В Кабардино-Балкарии начали разрабатывать нейросети, способные «говорить» на кабардинском и балкарском языках
В республике запустили проект по созданию искусственного интеллекта, который сможет генерировать тексты на родных языках, а также оперировать знаниями о культуре и истории Кабардино-Балкарии. Как сообщили в правительстве региона, некоммерческая организация «Черкесский Ренессанс» уже подготовила первые бета-версии двух нейросетей: CircassianAI и TauluAI. По словам одного из разработчиков, Хачима Желигаштова, проект находится на начальном этапе:
«Нашей главной целью было создать алгоритмы, понимающие родную речь и достаточно хорошо ориентирующиеся в местных традициях. Однако оказалось, что нам недостает цифровых материалов на кабардинском и балкарском языках, поэтому помимо внедрения самих нейросетей мы вынуждены параллельно заниматься масштабной оцифровкой архивных данных».
Ранее, в 2024 году, «Черкесский Ренессанс» вместе с Министерством по делам национальностей и общественным проектам, а также Министерством просвещения активно работал над тем, чтобы добавить кабардинский и балкарский языки в сервис Яндекс.Переводчика. В общей сложности 80 учителей собрали по 100 тысяч предложений на каждом языке. Основу помогла создать технология машинного перевода, после чего команда педагогов вручную проверила все результаты с помощью специального программного бота. Подготовленные языковые корпуса уже переданы в «Яндекс».
Инициатива по внедрению родных языков в цифровую среду была представлена в нескольких учебных заведениях Кабардино-Балкарии. Примечательно, что одним из ключевых IT-специалистов этого проекта стал ученик 11-го класса Алим Мамхегов. По планам разработчиков, совсем скоро кабардинский и балкарский языки станут доступны для перевода в сервисе Яндекс.Переводчика.
Ранее «НацАкцент» сообщал, что в ближайшем будущем более 20 языков народов России будут подключены к популярной платформе для перевода. Подобные инициативы, как надеются специалисты, помогут сохранить и развивать культурное наследие республики, сделав местные языки более доступными в современном цифровом пространстве.